最近開始有人在我的泰文學習粉絲頁留言問到學習初階泰文的技巧, 剛開始學習泰文要怎麼切入?如何學習比較有效率? 我想這些問題是每個剛開始學習外國語言的學生都會想問的問題, 我不敢自認為學的很好, 因為實際上我也還在學習, 只希望分享我自己的學習經驗能讓大家有個方向開始。 我自己除了學泰文之外也有學習英文, 對學習外語稱不上厲害的專家(有的專家會說好幾國語言), 但就是因為自己的平凡, 希望以我的學習經驗能幫助其他學習者, 廢話就不多說了。 

不管是學習英語還是泰語, 學習各國語言都有共通點和不同點, 我先來說共同點

1. 學習從聽力開始:想像小孩子是如何開口學說話的, 就是從每天不斷的聽父母親之間的對話,和 對他說的話開始, 聽久了就會開始模仿。 對成人來說因為已經有了母語基礎, 很多人開始學習第二外語時會從字母開始學習, 這個方法可以比較快認字, 但相對發音會有問題。 英文學習在台灣來說已經是遍地開花了, 可是台灣人的發音很多還是中式英文腔, 因為我們在說第二外語時會受到本身母語的影響, 還有在沒有第二外語的環境下學習, 聽的不夠多, 很難模仿。 因此我建議想學習泰文的同學可以先幫自己建立一個泰語聽的環境,這不代表妳要到處找泰國人當朋友, 當然如果你可以找到更好。 一般開始可以先從看和聽開始, 比如看電視劇, 看電影, 讓影像帶入聲音, 這樣我們的眼和耳可以一起使用, 加深印象。 當然一開始很慢, 而且要每天不間斷的看, 才會有進步, 至於要如何找這些泰語電視劇和電影, YouTube上很多可已搜到, 你也可以搜尋其他主題的影片來學習。 我比較不建議從聽泰文歌開始, 如果同學愛聽也是可以天天聽,但效果會比用看電視戶和電影的來的差一點。 因為你只用到耳朵學習, 沒有眼睛的幫助下不容易記住詞彙。  

2. 學習從發音開始:除了看電視劇和電影外, 我們在開始認字母時就要把發音正確擺在第一位, 因為泰文時拼音文字,英文也是, 如果發音不準會影響拼字, 你之後學習只會越來越累, 很容易中途放棄, 當你每個字都要用背的才能讀, 你覺得你要被多少個字呢?回過頭看看小孩子在學齡時剛開始學習也是從發音開始, 先學發音拼音法則為以後的學習奠定基礎, 才能越學越輕鬆, 一直到最後能自學為止。 要如何把音發準, 對成人來說很簡單也很難, 簡單的是因為已經有母語作為基礎所以很容易知道如何發音, 困難點也是因為受母語的影響和發音會比較不準, 克服點就是要了解我們口腔內的構造, 不同肌肉的發音位置,一旦你用對部位發音, 就離正確的發音更近一步。 一般坊間的書都有教到, 我自己在部落格中也有提到, 同學們可以參考看看。 如果你能找到老師叫提點那就事半功倍。

你也會聽過有人說發音無所謂, 聽得懂就好, 但問題在於, 你要是不嚴格強調自己的發音正確性, 那你講出來的泰文還真的只有你自己聽的懂喔!所以好好要求自己的發音要到位, 泰國人才聽得懂。  

3. 學習從開口講開始: 這個對在非當地國學習的學生來說比較困難, 因為要找的到能和你對話的泰文母語者比較少, 但好在現在網路發達, 要認識外國朋友也不是不可能的。 現在也有很多網上語言交換, 只要用心找都可以找到。 只有開口講才會知道自己哪裡講錯, 需要改正, 然後透過不停的犯錯從錯誤中學習, 之後就會越講越好。 

至於不同點, 就以中文和泰文來說: 中文是圖文字, 泰文是拼音字, 在學習上的困難點也不同。 

1. 每個語言都有它的特點: 泰文雖然是拼音文字但它特有的拼音規則是需要特別記住的, 成人學習第二外語和小孩不同, 小孩是強調在自然而然的環境下慢慢學習, 而成人者多會強調時間有限下有效率的學習方法, 比較難自然而然的學會說, 因此對成人來說學習手段就是重點。 泰文拼音規則基本有一定的方法, 我在部落格的文章中也有分別做說明。 不同於英文泰文有聲調所以拼音規則相對更複雜, 初學者要花比較多時間學習, 多練習的情況下可以幫助你的學習數度加快, 天道酬勤, 常常接觸自然就會越來越進步。 

2.  克服發音部位點的不同:以開始學泰文最令我感到困難點其中一點就是發音, 我常常覺得我的嘴巴不是我的, 因為泰文有大嘴音可是中文沒有這些音, 對我來說要張大嘴講話好難,常常講的兩頰酸痛, 花了一段時間才習慣。 

3. 文法的差異:當然泰文和中文的文法會有些差異, 但也很相似, 不像中文和英文差異比較大。 同學可以從讀短句中慢慢學習理解泰文的文法,文法的差異是和文化的不同有關係, 思考邏輯也不同, 所以學文法也是學文化,英文就很注重邏輯性, 和一致性, 句子變化程度低, 有點像公式。泰文和中文比較能容忍句型大變化, 基本時間和地點大擺放位子都可以移位。 我想這是和亞洲文化和西方文化很大的差異點, 有的西方語言物品還要分雌性和雄性, 分的非常細, 不允許變換, 相對泰語沒有這個問題。由此可見學習語言也會多多少少的理解他們的文化。 從句子上來看也看的出不同文化的講話凡是也有所不同, 像泰國人不會直接講不好, 就算他們心裡覺得不好, 他們也會說還可以, 這點和台灣很像。 學會差異, 我們才能更精準的使用語言, 也能跟精準瞭解對方的意思。 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    泰文學習 泰國生活
    全站熱搜

    泰國學泰文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()